Diez canciones que seguro que tú también cantabas mal

chopped_village_people

Muchas veces porque nuestro inglés no daba para más y otras porque nos parecía más divertido hacer nuestras propias adaptaciones, lo cierto es que hay un montón de canciones en las que todos nos pusimos de acuerdo en cambiarles la letra.

Hemos recopilado diez de aquellas canciones que todos cantábamos mal, explicando lo que realmente se dice en la original y lo que decíamos nosotros. En el fondo nos da absolutamente igual y estoy seguro que las seguiremos cantando así toda la vida.

Village People – ‘YMCA’

Reconoce que has dicho muchas veces más “Chopped” que “Young man” en el superhitazo de los Village People ‘YMCA’ y mira que la has cantado veces. No sabemos si el anuncio de El Pozo tuvo la culpa o simplemente los creativos se apropiaron de lo que ya era un himno popular.

The Buggles – ‘Video Killed The Radio Star’

Nos da absolutamente igual lo que The Buggles digan en el estribillo de ‘Video Killed The Radio Star’, para nosotros siempre será “Agua, agua…” y así lo seguiremos cantando toda la vida.

Europe – ‘The Final Countdown’

Por supuesto que todos sabíamos que el gran himno de los Europe y de los 80 era ‘The Final Countdown’ pero sin redes sociales ni nada por el estilo automáticamente todos lo convertimos en “Estofado en salsa” que queda mucho más spanish. ¿o no?

Rosendo – ‘Pan de higo’

Me he pasado media vida cantando “viviré como Descartes, apretando y tó palante” hasta que hace muy poco descubrí que lo que realmente dice Rosendo es “viviré como desplante…“, lo cual tiene mucho más sentido. ¿Alguien más cometió este error?

Corona – Rhythm of the Night

Otro superhitazo, en este caso de los 90, como fue ‘Rhythm of the Night’ también necesitaba nuestra propia adaptación para cantarla a gritos en las discotecas. Aquí lo convertimos en “Esos son Reebok o son Nike“. Imaginación al poder.

Grease – ‘You’re the One That I Want’

Nuestro inglés en aquella época no daba para mucho pero no por ello íbamos a dejar de cantar las canciones de Grease, ¿no? Comenzábamos con un “akanyuuu amosti player…” y a partir de ahí hacíamos nuestra propia adaptación fonética sin coincidir ni una sola palabra con la original. Bueno sí, el “uh, uh, uh, honey” era un acierto seguro así que aprovecha para cantar más alto ese trozo.

Banda Blanca – ‘Sopa de Caracol’

Que después de tantos años nos vengan diciendo que tenemos que cambiar aquel Watanegui consup que todos cantamos por “What a very good soup” no tiene ningún sentido. Demasiado tarde para rectificar.

Red Hot Chili Peppers – ‘Give It Away’

Ni lo intentes, es imposible decir tres veces seguidas “Give It Away” tan rápido, en cambio con “dirrugüei, dirrugüei…” las veces que quieras, oye. Ojo, al final se transforma en “dirrugüeina“.

Twisted Sister – ‘We’re Not Gonna Take It’

Lo de convertir el ”We’re Not Gonna Take It’ en huevos con aceite fue tan popular que los propios Twisted Sister no dudan en cantarlo así en sus conciertos en nuestro país.

Sandokán

Las sintonías de dibujos y series infantiles de aquella época tampoco se salvaron de nuestra afición por hacer nuestra propia versión de sus letras. La más famosa de ellas, aquel “Sandokán, Sandokán, tiene el culo como un mazapán” que reconoce que tú también has cantado.

¿Qué otras canciones recuerdas que cambiáramos la letra?

También puedes ver:
Diez cabeceras de programas infantiles que nos marcaron de pequeños
Te desvelamos quién canta la canción de Mazinger Z. Y no, no es Raphael
Diez canciones olvidadas de los 80
Diez curiosidades de la música de los 80 que no sirven para nada
LLega el disco Yo Fui a EGB: las primeras canciones que nos aprendimos de memoria


Share this post

Comentarios (97)

  • cliff Reply

    Doy fe de lo de Twisted Sister que los he visto en directo y le dan mucha coba al tema para hacerlo todavía más cachondo. Y después decían: Y JAMÓN, en vez de decir ANYMORE.

    19 enero, 2015 at 16:25
    • Selu Reply

      Hola Cliff:

      Soy fan de Twisted Sister, los vi el año pasado en el Rock Fest, pero no decían “con jamón” sinó “con limón” 8^)

      15 junio, 2016 at 11:17
  • Silvia Reply

    Nosotros en la canción de Grease “Summer Nights” el famoso “Tell me more, tell me more” siempre ha sido “Chamimoa, chamimoa” Hasta el punto que un día nos la puso el profesor de inglés en clase para traducir y al leerla no sabíamos que cancion era…… jajajajajajaja
    Aunque ya sabemos lo que dice siempre será “Chamimoa, chamimoa”

    19 enero, 2015 at 16:37
    • Nando Reply

      ¡Qué grandísima verdar!

      20 enero, 2015 at 18:49
  • Víctor Torres Reply

    Falta el “Killing in the name” de los Rage Against The Machine que cantábamos siempre con un “Que me chupes la pol*a” cuando en realidad decíaan “And now you do what they told ya!”

    19 enero, 2015 at 16:42
    • Vcortelora Reply

      Esa la hemos cantado todos a grito pelado. Una vez aprendes inglés ya no es lo mismo xD

      19 enero, 2015 at 18:51
    • morta Reply

      estaba la versión que cantaban algunas chicas: “que me comas el chocho” jajaja

      28 enero, 2015 at 16:02
    • Araceli Reply

      Yo conocía “que me chupes el chocho”, y el clásico ” bocadillo de choupa”
      :)

      16 agosto, 2015 at 23:02
  • Isa Reply

    Pues yo recuerdo la canción de Last night a dj save my life,que nunca canté eso,cantabamos las maravilas en my life…jajajjaja que tiempos,,,

    19 enero, 2015 at 16:48
    • Luciano Reply

      Yo también.

      19 enero, 2015 at 18:38
  • REGRESO AL FUTURO Reply

    ahora me entero lo de sopa de caracol!!!! que fuerte!
    lo de el resto si había algunas pero no todas ya que mi madre al ser bilingüe siempre nos exigía que cantáramos las canciones “correctamente” pero sí es cierto que era divertidísimo cantarlas así! la de sopa de caracol ni mi madre sabia que esa jerga eran en ingles!!!!

    19 enero, 2015 at 16:53
    • Xavi Reply

      Según tengo entendido, esa canción esta cantado en un dialecto de no sé que país iberoamericano, no es cantada en inglés como parece.

      19 enero, 2015 at 20:43
      • Francisco Reply

        Cantan en “CREOLE”

        19 enero, 2015 at 21:01
    • Anónimo Reply

      Creo que es un dialecto hondureño,que tiene algo de inglés

      19 enero, 2015 at 21:39
    • MG Reply 21 enero, 2015 at 16:07
  • pichu Reply

    Recuerdo entre otras: “Eye of the Tiger” , que se empezaba cantando “WACHINÓ” jajaja

    19 enero, 2015 at 17:32
  • Daniel Reply

    everybody sousa!!!! de C+C music factory :)

    19 enero, 2015 at 17:59
  • Paco Reply

    Como curiosidad, todo el mundo dice “vilach pipol” cuando debería decirse “vilich pipol”

    19 enero, 2015 at 18:13
  • espartaco Reply

    Y que decian los Rage against the machine en Killing the name of??

    19 enero, 2015 at 19:33
    • Sara Reply

      Que te chupo ( y según el genero que la cante ) la po**a/ el cho**o.

      19 enero, 2015 at 23:14
  • Diez canciones que seguro que tú también cantabas mal Reply

    […] Diez canciones que seguro que tú también cantabas mal Recopilamos diez canciones a los que todos les cambiamos la letra, ¿tú también las cantabas así? etiquetas: canciones usuarios: 1   anónimos: 0   negativos: 0   compartir: sin comentarios ocio karma: 12 (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); […]

    19 enero, 2015 at 19:38
  • Rafa Reply

    En el tema de Grease You are the one that I want me enseñaron que lo que decian era…me voy al lavabo,me voy al lavabo ,uh, uh, uh, honey, jjajajajaja.La conocida marca Sanyo utilizo al final de un anuncio solamente durante 2 segundos la sintonia de Video kill radio star.Aunque pense que la marca Aiwa lo habia utilizado tambien para uno de sus spots….pero no encuentro el anuncio por ningun lado!!!

    19 enero, 2015 at 19:47
    • Lo Reply

      Es mas, yo más que agua agua, cantaba Sanyo Sanyo. Incluso a día de hoy

      30 enero, 2015 at 20:45
    • Anónimo Reply

      O te huele la voz.

      30 junio, 2015 at 20:33
    • Paloma Reply

      Creó que fue la marca Santo, la que hizo un spot con esa canción.

      21 febrero, 2016 at 09:30
  • Maximus Reply

    Pues no creo que sea cierto lo de What a very good soup en “Sopa de Caracol”. Esto es lo que dice Wikipedia que significa en dialeto garífuna:
    Wata Negue Consup”: Quiero comer sopa
    “Luli Rwami Wanaga”: Quiero seguirla disfrutando
    “Yupi pa ti Yupi pa mi”: Un poco para ti y un poco para mí.

    Esto tiene más sentido. ¿Qué narices sería “wanaga” en inglés? ¿y luli rwami? ¿yupi pa ti sería yupiiiii qué guay para mi?

    19 enero, 2015 at 19:47
  • Rafa Reply

    Y la de Shakira….El Waka-Waka con Bob Esponja al principio de la cancion!!!!En realidad dicen : Otra,otra!!!

    19 enero, 2015 at 19:53
    • sss Reply

      En serio me estás diciendo que no dice Bob Esponja? O_o

      20 enero, 2015 at 19:54
    • Gorka Reply

      No te confundas, me la dedicó Shakira en persona. “Gorka, Gorka!!” Jajajaja.

      20 enero, 2015 at 20:41
    • Araceli Reply

      Dice claramente “¡zorra! ¡zorra!”

      16 agosto, 2015 at 23:05
      • Ralor Reply

        No habla de ti

        29 enero, 2017 at 16:50
  • Anna Reply

    Yo era pequeña cuando mi tío preguntó en una tienda de música por un disco. El dependiente no le entendía, así que de repente veo a mi tío dando cabezazos al aire y gritando: “Churrugüei, churrugüei, churrugüeinau!” (Give it away…)

    19 enero, 2015 at 20:00
  • miguel Reply

    La de Europe, en Asturias, la cantábamos como: “Enchufa-y la plancha”.
    La de Culture Club la cantábamos: “Cama, cama, cama, camilión”
    La de Falco en vez de “Amadeus” cantábamos “San Mateos” (San Mateo son las fiestas de Oviedo)

    19 enero, 2015 at 20:37
    • Anónimo Reply

      Sí,es verdad. Decíamos enchufai la plancha!!!!! Jajajajajaja

      16 agosto, 2015 at 22:32
  • josefina Reply

    Se os olvida es Danone, es Danone…

    19 enero, 2015 at 22:11
  • Sara Reply

    Madre mía lo que me he podido reír con Grease y Sopa de caracol.

    19 enero, 2015 at 23:11
  • Cristina Reply

    el Saturday Night, yo cantaba “sararadá diririrari rarara” !!!!

    19 enero, 2015 at 23:49
  • Rafa Reply

    Ya se que no tiene nada que ver con el tema de las letras de las canciones pero si confundimos el nombre de un cantante,con la consiguiente anecdota …. una noche con un amigo en una discoteca oimos la cancion de Cetu Javu “A donde”. A la semana siguiente nos fuimos al Dj y le preguntamos quien la cantaba eso…nos dijo que un tal Cetu Javu pero con la musica a toda potencia entendimos otro nombre……Tito Yago.Nos pasamos unos cuantos fines de semana por todas las tiendas de discos preguntando por el tal Tito Yago, jajajajajaja.La lastima fue que aun no se habian inventado para España los moviles y mucho menos las aplicaciones cazacanciones tipo Sounhound o Shazam.Creo que al final localizamos el disco gracias a que lo acabaron poniendo por la radio y diciendo correctamente el nombre del cantante.

    20 enero, 2015 at 02:02
  • MrMef Reply

    La de F.R. Davis: Words Don Camisi… (Words Don´t Come Easy), que se remataba con ese “Nuestros Camisis…”

    20 enero, 2015 at 09:07
  • charly Reply

    la de “video killed the radio star” la recuerdo más por el anuncio de una marca egebera total, Sanyo (Sanyo, Sanyo……)

    20 enero, 2015 at 09:48
  • charly Reply

    Aunque no sólo cantábamos mal las extranjeras, un amigo mío cantaba el “tú que trabajas por una mujer” en el cruz de navajas de Mecano.

    20 enero, 2015 at 09:52
  • MrsVader Reply

    La de “Walk of Life” de Dire Straits que empieza “Here comes Johnny singing all this oldies”. Pues una vez oí a alguien que decía “Mil condones en el horizonte” y desde entonces no puedo oírla sin que me vengan los “condones” a la cabeza. :-D

    20 enero, 2015 at 11:02
    • Anónimo Reply

      Oldies goldies.

      30 junio, 2015 at 20:37
  • Luis Reply

    No sé si tiene mucho que ver, pero la canción de Gabinete “Cagalera”, como decíamos en el insti, “El calor del amor en un bar”, decía “Mozo tatatatarataratara……y una PAYONESA pa’ llevaaaar”, ¿alguien sabe qué c**o es una “payonesa”????.

    20 enero, 2015 at 11:46
    • MrMef Reply

      Mozo ponga un trozo de “Bayonesa” y un café… La “Bayonesa” es un dulce típico, por lo que tu ejemplo, más que tratarse de un malentendido por estar cantada en otro idioma, es por falta de conocimiento…

      20 enero, 2015 at 12:13
      • Patricia Reply

        Pues yo pensé que era: Mozo ponga un trozo de payo le salió un café…..

        17 agosto, 2015 at 02:49
  • Monica Reply

    La de Europe de to’la vida “achufaio chau chau” jeje y es verdad… os habeis dejado de de “Ep danone, Ep danone”… que luego me he enterado “de mayor” que en realidad dice “Get down on it”… pa flipar.

    20 enero, 2015 at 14:48
  • Rumi Alva Reply

    Y que me decis del ‘akachuuu is on the playeeerr’ de las Spice Girls? Jajaja mitikisimo!

    20 enero, 2015 at 16:39
  • Nando Reply

    Yo también cantaba el “givirop”. Sí, esa de New England del 81, aunque bueno, se hizo más popular cuando Sensity World la versióno en 1995. Ah sí, el título verdadero era “Get it up” :D

    20 enero, 2015 at 18:58
  • Rafa Reply

    Dire Straits uno de mis grupos favoritos,la cancion de so far away for my …..era sopa de buey para mi!!!!jajajajajaja

    20 enero, 2015 at 22:17
  • E N E Reply

    Mi marido es un experto en cambiar las letras..
    En la de Danza invisible “Labios de fresa”..mi marido cantaba: “Radio Sorpresa sabor de amooorrr” y en la de Julio Iglesias “La Carretera” : “voy por la carretera buscando te”..mi marido la cambia por: “voy por la carretera buscando temaaa”.. siempre que la oigo me imagino a Julito entrando en un sitio de esos con luces que hay por las carreteras españolas ¡¡jajajaja!!

    21 enero, 2015 at 10:13
  • Daniel Reply

    La de MC Hammer! ‘Pinchastes’

    22 enero, 2015 at 17:26
  • Ricardo Reply

    A la Gallina Turuleca todos la llamábamos Turuleta

    22 enero, 2015 at 22:11
    • Anónimo Reply

      Pero todos , todos…. yo creo q los equivocados son los payasos de la tele… ;P

      23 enero, 2015 at 18:49
  • Anónimo Reply

    Yo, de los Rebeldes cambiaba “Esta es mi generación”, por “Que salude el del avión”.
    Es lo que yo oía.

    23 enero, 2015 at 11:26
  • Anónimo Reply

    También: Sanyo, sanyo…. En lugar de agua agua….

    23 enero, 2015 at 18:27
  • Supermonstruos Reply

    Madre mía que recuerdos. Los que mas recuerdo son los de Corona y Europe. De estos últimos (que aun siguen en activo ), eran míticas las peleas en clase con los seguidores de Bon Jovi. Sobre cual dos grupos era el mejor. Y las Chicas sobre cual de los cantantes les ponía mas; Joey Tempest Vs. John Bon Jovi. Personalmente mis preferidos eran Europe de los cuales aún conservo vinilos y algún Casette.
    Por Cierto ¿Alguien recuerda a los Technotronic y el Agua de su “Pump Up The Jam? :)

    28 enero, 2015 at 11:25
    • Arantel Reply

      Siiii.Yo cantaba: “Agua,que tengo sed”.

      16 agosto, 2015 at 23:02
      • Alex Reply

        TODOS cantábamos “agua tengo(u) sed”

        1 febrero, 2017 at 00:36
    • Anónimo Reply

      Si! Nosotros cantábamos “Agua. Yo tengo sed. Ketchupurió and the foc nau mecmasé.”
      Jajajajajajaja! Grandes! “Wow wopichea wopero a wopero a wope. Wow wopichea wope wope wope”

      16 agosto, 2015 at 23:03
  • _ Reply

    … sin-sin-sin sin matricula, txu-ru-txu txu-txu txu-txu txu-ru, sin matricula!!!!
    (SILVER POZZOLI – Around My Dream)

    29 enero, 2015 at 18:49
    • Anónimo Reply

      Qué pasada. He entrado en esta página porque me ha venido a la cabeza la canción “sin matrícula”, y me ha extrañado muchísimo que ni en youtube ni en google venía nada por “sin matrícula en madrid”. Luego he puesto “sin sin sin sin matrícula” y me ha salido tu comentario. ¡Muchas gracias! No recordaba más de la canción, ni recordaba que no era en castellano la letra. :) ;)

      30 junio, 2015 at 20:47
    • Patricia Reply

      jajajajajaj que buena!!!!

      17 agosto, 2015 at 02:46
  • Lo Reply

    Delito yo siendo gan de Bon Jovi desde los iniciosme pase muchisimos años cantando :heeeeeeyyy the hell wait there” como estribillo de”livin’on a prayer”; luego descubrí que era “heeeyyy the half way there”. De Europe todas tenían versión nannanaino y una que nunca olvidaré la de Technotronic:” agua que tengo sed” jajajajajaja creo que nadie cantaba la original.

    30 enero, 2015 at 20:51
    • Araceli Reply

      En realidad es “oooh, we’re half way there” ;)

      16 agosto, 2015 at 23:13
  • jorge Reply

    Yo me enteré 10 años después que al principio de “entre dos tierras” de Héroes del Silencio se dice “amenecí con los puños bien cerrados”… yo siempre entendía “con los puños enterrados”. jajajajja

    11 febrero, 2015 at 10:37
    • velma Reply

      Esa canción se llama “iberia sumergida”, la de los puños.

      17 agosto, 2015 at 08:59
  • ximena Reply

    Comando Y comando Y churros y café mitica

    22 febrero, 2015 at 15:33
  • Ricardo Reply

    El “get down on it” de Kool & the Gang lo cantábamos como “que cabrones” y el Wot! de Captain Sensible como “ese catre, ese gua”

    Respecto a la canción de Sandokan hubo muchas versiones como:
    Sandokan, Sandokan, es el moro que sabe bailar
    Sandokan, Sandokan, con la p*cha mató un alacrán

    8 abril, 2015 at 11:22
    • mary Reply

      Gracias!! dure mucho tiempo buscando como se llamaba la cancion de “que cabrones”

      9 junio, 2015 at 21:46
  • Jorge Aparicio Reply

    En la canción “Rock The Boat” de Hues Corporation el final del estribillo nombran al ex futbolista del Sporting Gijón Dani Bouzas que por entonces estaba en activo.

    17 agosto, 2015 at 00:15
  • Patricia Reply

    Jo yo creo que dependiendo de los pueblos la versión era diferente:
    -La sopa de Caracol era : “Wa ta meni consul” yupi pa ti y yupi pa mi…..(Que dices tu:¡Hasta el consul se prueba la sopa!¡Yupiii!)
    – Bourbon de Dinamita pa los pollos era : “Camarero sirvanos el mejor furgón de fresas….(…Luego decias:¿Como va a ser eso?así que llegabas a la conclusión: Pues será “Camarero sirvanos el mejor bourbon que tenga” y ya para los mas avanzados oias lo que era :”Camarero sirvanos el mejor bourbon de Texas”).
    -Rythm of the night era : “Chicatu riili o tunai…” (Alguna nos aproximabamos….)
    -The fi

    17 agosto, 2015 at 02:44
  • Patricia Reply

    ¡Como me he reido con todos vuestros comentarios! jajajajajaja

    17 agosto, 2015 at 02:54
  • Jaime Reply

    Un par de aportaciones:
    *Infooormer, you know (hasta aqui vamos bien) sanaramastorme and the blea , aliki bombon dea.

    * una cancion francesa, C’est ouate (Caroline Loeb) la traduciamos automaticamente como Se Lava, Se Lava.

    17 agosto, 2015 at 10:48
  • Jaime Reply

    Ah!, y en cancion de Informer algun graciosillo en la disco te señalaba en la parte del aliki bombon dea diciendo: Y TU TE LA MENEAS!!

    17 agosto, 2015 at 10:51
  • David Reply

    Y ké decir de Manu Chao u su Mala Vida… a ver kién decía “cada día se la traga mi corazón” en vez del ” kamiseta mi korazón” o ” Pa tí será mi korazón” jaaajaja
    Ahora pasa kon Los Gandules… no hay kanción ke pongan, ke no me salga su versión en vez de la original jaaajaja

    17 agosto, 2015 at 11:28
    • Anónimo Reply

      Bajaus, hemos llegao a Cambrils, bajaus que esta cerca de Salou….

      Imposible cantarla con su letra original, como con “Yo amo el jamón” de AC/DC

      21 febrero, 2016 at 00:56
  • Laura Reply

    Unos amigos cantaban (y nos intentaban convencer a mi hermana, mi prima y a mí, aunque no colaba) de que el “Get down, get down and move it all around” de Backstreet Boys era en realidad “Qué tal, qué tal, el número borrao”. Jajajaja…

    17 agosto, 2015 at 15:32
  • nasio7 Reply

    Me acabó de recordad de la version de tequila – salta que la cambiabamos al comenzar por sali de casa con la polla tiesa hoy me levantado con ganas de follar digo folla…. Folla conmigo digo folla tatata

    18 agosto, 2015 at 01:34
  • aitor Reply

    Pinchastes de M.C. Hammer -en vez de u cant touch this- mitica

    24 agosto, 2015 at 14:19
  • Ana Moreno Reply

    En la cancion de GREASE You’re the one that I want yo decia de pequeña SEMOLA, no se por que

    18 septiembre, 2015 at 02:30
  • Marisa Reply

    En Asturias oí esta versión de una de las que habéis puesto en la entrada. Aquí lo que recuerdo, que es una cosa de acá y otra de allá:

    Acachúúúúús… esmoquin fabes
    Sopes Knorr, sopes Maggi
    Tu madre va a lavar… uh uh uh, Javi, tu madre va a lavar…

    19 enero, 2016 at 15:40
  • Bea Reply

    La canción Chica de ayer de Nacha Pop hace relativamente poco que descubrí que dwcían: luego por la noche al Penta a escuchar.. y yo toda la vida de dios he entendido: luego por la noche intentaré escuchar

    21 febrero, 2016 at 02:04
  • miquel Reply

    Una compañera de trabajo me contaba que su chico preferido la había sacado a bailar FELIPE, DE BONEY M,
    jmposible de identificar para mi, 30 años después descubro en un estribillo BELIEVE ME-BELIEVE ME en la
    canción SOMETIMES I FEEL LIKE A MOTHERLESS CHILD que a mi me sonaba A EL CORDERO LECHAL. Aquí en Mallorca la ZARZAMORA de Lola Flores es la SALSA MORA

    24 agosto, 2016 at 02:46
  • grego Reply

    Y la del pingüino Rodríguez, qué?

    https://youtu.be/cFmTs_i7ztg?t=46

    19 septiembre, 2016 at 22:49
  • Arotxy Reply

    La de oh Carol de Neil secada. Al principio dice Oh Carol, hay en carrefour. .
    Mi chico y yo la cantamos así.

    19 septiembre, 2016 at 23:04
  • Babs Reply

    Canción de Camilo Sesto, un clásico. Cantad todos conmigo: “Vivir así, es morir de amoooooooor. Por amor tengo el alma heriiiiiiida. Por amor, no quiero más vida que su vida, ME LA COMÍIIIIIIAAAAA!!!”

    20 septiembre, 2016 at 00:40
  • Anónimo Reply

    reconozco que canto FATAL

    20 septiembre, 2016 at 00:55
  • Martina Reply

    Y quien no canto la cancion de Eros Ramazotti como “Si pastasen un par de canciones ” en lugar de “Si bastasen un par de canciones “.El acento tan fuerte jugaba una mala pasada.

    20 septiembre, 2016 at 00:55
  • Ugui Reply

    VEEEEN CHÚPALAAAAAA (Memory Remains, Metallica)

    Y así a bote pronto, las que recuerdo son más modernillas:

    Una canción francesa en la que el estribillo todo el rato era “C’est la vie” nosotros cantábamos “se la vi” XDD

    Una de Paulina Rubio, Boys Will Be Boys, en un cacho en vez de “They like to play around” se oye “se la chupé a Ralph”.

    Y la de un cantante latino que decía en una canción “me ha dejado en el alma una huella” parece que sufra parálisis facial y diga “me ha dejado en el alma una ovella” (oveja en catalán). XDDD

    20 septiembre, 2016 at 17:40
  • Pili Reply

    Jajaja…me encanta este tema:

    Mis hermanas, amig@s y yo cantábamos:

    – “yo de wan darawon, uh, uh, uh, jani” y por supuesto el ” akachú, amostiplayer”

    – “is de fainol chaunchaun, ninoninoooo”

    – “wo, wopeyía woperó”

    – “¡kenclastis!” (la de MC Hammer xD)

    – “el danone, el danone”….y tantas más.

    Luego una de los 90 que esta tiene delito. El “Loser” de Beck, mis amigas y yo decíamos:

    “Uoyyy open the door”, cuando encima decía en español: “soyyyyy un perdedooooor” xD……

    29 enero, 2017 at 12:18
  • Jose Tomas Agudo Reply

    Yo de pequeño en la de Hawaii Bombay de Mecano decía “awai bobbayy ababaaabaaaaiiiii”. Y también cantaba “akachuuuu dermot the player”. Y, por supuesto, en la versión de Colegiala de Gary Low decía “colegialaaaa colegiaaaalaaa colegiala LICA colegiaaalaaa”. Por otra parte en la Lambada decía “aaaagel corazzao va ista Brasilia on GE foooooo”.

    29 enero, 2017 at 12:43
  • Auri Eire Reply

    “Dr. Jones” de Aqua:

    – Baticao, cao, edo baticao, baticao baticao eropnao! eropnao!

    “American Pie” de Madonna:

    -Bye, bye, Miss American Pie..
    GROMACHERI CHUDELERI WACHULERI WIFRAI

    “Y yo sigo aqui” de Paulina Rubio:
    – Quiero saber si tienes una moneda
    en vez de
    – Pensaré si queda alguna manera

    30 enero, 2017 at 12:23
  • Josema8 Reply

    “akanyuuu amosti player”!!!!

    Es que ESA era la canción de Grease…es que parece que la estoy viendo en el patio del cole haciendo el numerito alisándose el tupé imaginario y haciendo el barrido con la mano mientras hacías el tembleque con la pierna!

    Por cierto, eso siendo un chico no lo podías decir en aquel tiempo, pero ¡qué bueno estaba el cantante de Europe!!!!

    12 junio, 2017 at 22:29
  • Gloria Reply

    Divertidísimo el post!
    Cuando vimos Grease andábamos aún con Big muzzy en inglés. Yo también cantaba “acachú demotu playin”.
    Echaba en falta el “que me chupes la polla” de rage against the machines. Y que me decís de “la cabaña de Turbo” o “de turno” del “20 de abril del 90” de Celtas Cortos? Por lo visto en realidad habla de un refugio real que hay en Huesca llamado la cabaña del Turmo.

    21 septiembre, 2017 at 23:47

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.


Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies